var div_sizes = [[300, 250]]; var adUnits = [ { code: 'banner-ad', mediaTypes: {banner:{sizes: div_sizes}}, bids:[{ bidder: 'dochase', params: { placement_id: 5681 } }]},]; var pbjs = pbjs || {}; pbjs.que = pbjs.que || [];

Les rรฉcentes rรฉactions suscitรฉes par le discours en anglais du Prรฉsident Bassirou Diomaye Faye au Kenya soulignent la nรฉcessitรฉ dโ€™une meilleure sensibilisation aux rรฉalitรฉs linguistiques. Les commentaires observรฉs sur les rรฉseaux sociaux traduisent une mรฉconnaissance dโ€™un phรฉnomรจne pourtant bien documentรฉ en linguistique : ๐„๐ญ๐ก๐ง๐จ๐ฅ๐ž๐œ๐ญ๐ž.

Lโ€™ethnolecte dรฉsigne une ๐ฏ๐š๐ซ๐ข๐š๐ง๐ญ๐ž ๐โ€™๐ฎ๐ง๐ž ๐ฅ๐š๐ง๐ ๐ฎ๐ž ๐ข๐ง๐Ÿ๐ฅ๐ฎ๐ž๐ง๐œ๐žฬ๐ž ๐ฉ๐š๐ซ ๐ฅโ€™๐จ๐ซ๐ข๐ ๐ข๐ง๐ž ๐œ๐ฎ๐ฅ๐ญ๐ฎ๐ซ๐ž๐ฅ๐ฅ๐ž, ๐ž๐ญ๐ก๐ง๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐จ๐ฎ ๐ฅ๐ข๐ง๐ ๐ฎ๐ข๐ฌ๐ญ๐ข๐ช๐ฎ๐ž du locuteur. Il ne sโ€™agit pas dโ€™une erreur ni dโ€™un manque de maรฎtrise, mais dโ€™une ๐ž๐ฆ๐ฉ๐ซ๐ž๐ข๐ง๐ญ๐ž ๐ข๐๐ž๐ง๐ญ๐ข๐ญ๐š๐ข๐ซ๐ž ๐ง๐š๐ญ๐ฎ๐ซ๐ž๐ฅ๐ฅ๐ž. Chaque รชtre humain parle une langue avec lโ€™empreinte de son territoire, de son histoire et de sa culture dโ€™origine (habitus). Cela confรจre ร  sa parole une authenticitรฉ propre et nโ€™enlรจve rien ร  la qualitรฉ de la communication.

Dans un monde multiculturel, lโ€™accent nโ€™est pas un handicap, mais un marqueur de diversitรฉ. Des dirigeants du monde entier sโ€™expriment en anglais avec des accents variรฉs, sans que leur lรฉgitimitรฉ ne soit remise en cause. Cette diversitรฉ linguistique est le reflet de la richesse humaine et culturelle des nations.
Il importe donc de valoriser les identitรฉs linguistiques africaines au lieu de les dรฉprรฉcier.

Se moquer dโ€™un accent revient ร  nier une partie de cette identitรฉ. Le dรฉbat doit dรฉpasser les formes superficielles pour reconnaรฎtre la valeur universelle de la pluralitรฉ linguistique et la lรฉgitimitรฉ des dirigeants africains ร  sโ€™exprimer dans les langues internationales avec leur propre marque culturelle.

Le respect de la diversitรฉ linguistique est une exigence de dignitรฉ, de souverainetรฉ et dโ€™ouverture au monde.

Lโ€™essentiel nโ€™est-il pas de ๐œ๐จ๐ฆ๐ฆ๐ฎ๐ง๐ข๐ช๐ฎ๐ž๐ซ ๐œ๐ฅ๐š๐ข๐ซ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ, ๐๐ข๐ ๐ง๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐ž๐œ ๐š๐ฌ๐ฌ๐ฎ๐ซ๐š๐ง๐œ๐ž?

Halimatou Dia-Socio-anthropologue des arts et de la culture
Tivaouane, le 22 Octobre 2025